阿帕拉契山之春
水色
1 of 4
Martha Graham 找上了 Aaron Copland 。 『为我刚编的一套现代巴蕾舞写配乐好吧?』她说。 『成! 先告诉我这个
舞是个什么故事。还有,让我看看你刚编好的舞。』他说。
听过了 Martha 的故事,看过了 Martha 的舞,Aaron Copland 心里有谱了。他有的是 1848 年作曲家 Joseph
Brackett 写的‘Simple Gifts’这个曲谱。回了家,他把‘Simple Gifts’大量地掺在他为 Martha 写的巴蕾舞曲了。
Joseph Brackett 是一位 Shaker 教派的信徒,已经在 60 年前见了上帝,不会回来跟 Copland 争什么了。
大土佬儿参观过 Shakertown,喜欢这个教派的精神,可是过不了他们的日子。
(
http://en.wikipedia.org/wiki/Shakers
)
巴蕾舞曲写好了。Martha 说就叫它‘Appalachian Spring’好了。Martha 喜欢 Hart Crane 写的一首叫 ‘The
Bridge’ 的诗。那首诗里提到纽约州北部阿帕拉契山的 Adirondacks 地区的山泉溪流。
O Appalachian Spring! I gained the ledge;
Steep, inaccessible smile that eastward bends
And northward reaches in that violet wedge
Of Adirondacks!
当年,1944 年 10 月 Martha 的舞在华府的国会图书馆首演。次年,Copland 为了他写的『
阿帕拉契山的泉水
』得到
普立兹音乐奖。他写的这个音乐奠定了 Copland 在美国音乐界的宗师地位。
请先欣赏‘Appalachian Spring’的片段:
http://www.youtube.com/watch?v=XiLTwtuBi-o&feature=related
遗憾的是这个节目里用的全是 Rocky Mountains 的照片,跟 Appalachian Mountains 的风景无关。
中国人把‘Appalachian Spring’翻译成了『
阿帕拉契山之春
』。这倒无大碍。没翻译成『
阿帕拉契山的弹簧
』就行
了。
中国人误译的事
多着呐。
大土佬儿登在这里的,都是一些地道的『阿帕拉契山之春』的图片。阿帕拉契山的春天,自『暖日晴风初破冻』开始。
雪融了之后,山溪就复潺湲了。
先是涓滴。继而细流。细流汇成了山溪。溪水是活的。它时而平缓地流着,时而跳动,
时而奔腾,就像 Martha 在舞台上一样,淋漓尽致地诠述着永恒的故事。