Cornus florida L.
日本人把真正的茱萸(山茱萸,它的属名是胡颓子 Elaeagnus。)称为「唐茱萸」。把西洋人称为「日本狗木(Japanese dogwood,学名
Cornus kousa)」的植物以及美洲的各种狗木(dogwood,又称 cornel)统称为「山茱萸」。 无论东洋的还是西洋的狗木,都属於
Cornaceae 科,不是茱萸(胡颓子)科的植物。日本人在这件事上错得厉害。

狗木的花序很特殊。它的中间是一丛很不起眼的小花,外面由四枚苞片裹起来。四,五月开花的时候,苞片逐渐长大展开。最初,苞片是绿色
的小片。过了一个多星期,苞片展开,长成粉红色或者洁白的,极似花瓣的苞片。一般人以为这是一朵狗木花,其实这是由四枚粉红色或者白
色的「苞片」围起来的许多朵花。中间那些绿色的小球才是真花。

五月底,苞片掉落,中间的真花结了绿色的果实。在八,九月裏绿色的果实转变成鲜艳的红色。这种颜色跟红玉髓 (cornelian, 一种红水
晶)相似,所以狗木科的拉丁名子是 Cornaceae ,狗木属的名字是 Cornus。有西洋人以红玉髓为姓,叫著 Cornell。美国的西方联合电报电
话公司 (Western Union Telegraph & Telephone)的大亨 Cornell在一百四十年前捐款建立了一所举世闻名的康乃尔大学(Cornell
University)。 该校的标誌颜色是跟红玉髓和狗木果实一样的大红色。

日本人把狗木的四枚苞片的一个花序误认为中国的正宗茱萸四枚花瓣的一个花朵,从此一步错,步步步错了。日本狗木 Cornus kousa 的苞片
末端是尖的。中间的小花紧紧地团结在一起。以後,所有的小花的子房长在一起,成为一个「外观类似荔枝」的複果。当然,荔枝是无患子科
的单果,不是複果。凤梨是许多花的子房长在一起的複果。在「结构」上,日本狗木的複果和凤梨很相似。

现在的「英汉字典词典」裏,对「dogwood」的翻译都是「山茱萸」,犯的错误跟「英和字典词典」一样。编辑「英汉字典词典」的前贤很可能
根本不知道茱萸是什麽植物,也没见过狗木开花。他们拿了几本「英和字典词典」当作参考书,抄著抄著就编成「英汉字典词典」了,也就把
「dogwood」翻译成了「山茱萸」了。为什麽我的胆子这麽大,敢说「英汉字典词典」的编者抄袭了「英和字典词典」呢?道理很简单,日本的
西化比中国的西化早了好些年。「英和字典词典」也比「英汉字典词典」早问世。在清末民初时日本还大量使用汉字。时中国留学日本的学生
远多於留学英美及德国的学生。我还敢打赌,早年留学英美的学生,行李裏带的是「英和字典词典」,而不是「英汉字典词典」呢。可惜这些
人都不在了,没法出庭宣誓,为我作證。
Cornus florida L. 的四片粉红色的苞片托著十个左右的小绿花。
Cornus florida L. 的小绿花谢了,长出果实。果实成熟了就变鲜红
色,像是红玉髓的颜色。美国康乃尔大学的校色就是这个颜色。
日本狗木结的果实,外表像荔枝,其实它的构造像凤梨。
黑果狗木  (Blackfruit Dogwood)
糙叶狗木 (Roughleaf Dogwood)
 
Silky Dogwood 在暮春开满了小白花
Silky Dogwood 的小白花
Red-osier Dogwood